メニュー

特定技能1号の活躍紹介はこちら!

特定技能1号(2024年入社)KHAN MON KYAW(カン モン チョー)さん

特定技能1号
ミャンマー人職員の魅力を
紹介します!

Q.暖団に就職されたきっかけや決めてはありますか
ဂျပန်မှာ သူနာပြုအကူအလုပ် လုပ်ချင်ခဲ့လို့ဖြစ်ပါတယ်။

A.日本で介護の仕事をしたいと思ったから。

ミャンマー語訳 ဂျပန်မှာ သူနာပြုအကူအလုပ် လုပ်ချင်ခဲ့လို့ဖြစ်ပါတယ်။

 

Q.毎日働いていて難しいと思う事はありますか?
နေ့‌စဉ်အလုပ်လုပ်ကိုင်ရာမှာမှာ အခက်အခဲရှိပါသလား။

A.漢字が読めないので、文字を読むことが難しい。はやく仕事を覚えたい気持ちがあるが、

介護技術を身につけるのは時間がかかると感じている。

ミャンマー語訳 ခန်းဂျီးကို မဖတ်တတ်တဲ့အတွက် စာတွေဖတ်ရတာ အနည်းငယ်ခက်ခဲပါတယ်။ အလုပ်ကို မြန်မြန်ဆန်ဆန် သင်ယူချင်ပေမယ့် သူနာပြုစောင့်ရှောက်မှု ကျွမ်းကျင်မှုရဖို့ အနည်းငယ်အချိန်ယူေနရတယ်လို့ ခံစားရတယ်။

 

Q.この仕事をしていてやりがいや充実感を感じるときはありますか
ဒီအလုပ်ကိုလုပ်ရင်း ဘယ်အချိန်မှာ စိတ်အားထက်သန်မှုနဲ့ ပြီးပြည့်စုံတယ်လို့ ခံစားရလဲ။

A.できなかった仕事ができるようになることが達成感を感じられる。できないことが多いので、これからも介護の仕事でできることを増やしていきたいと思います。

ミャンマー語訳 ကျွန်ုပ်သည် ပြုစုစောင့်ရှောက်သူအဖြစ် ကျွန်ုပ်လုပ်ဆောင်နိုင်သည့်အရာများကို ဆက်လက်တိုးပွားစေလိုပါသည်။ အရင်က မလုပ်နိုင်တဲ့ အလုပ်တစ်ခုကို လုပ်နိုင်တဲ့အခါ တိုးတက်မှုကို ခံစားရတယ်။ လုပ်လို့မရတဲ့အရာတွေ အများကြီးရှိ ပေမယ့်လုပ်နိုင်လာ‌ေအာင်ကြိုးစားမယ်လို့တွေးထားပါတယ်။

 

Q.職場の雰囲気を教えてください。
အလုပ်ခွင်အငွေ့အသက်ကို ပြောပြပါ။

A.明るく優しい職員が多い!
仕事で失敗をしたときにミスをせめるのではなく、改善点や今後の良い方法を教えてくれる。

ミャンマー語訳 လုပ်ငန်းခွင်မှာ အမှားလုပ်မိတဲ့အခါ အမှားအတွက် အပြစ်တင်နေမယ့်အစား သင်ဘာတွေတိုးတက်နိုင်သလဲ နဲ့ အနာဂတ်မှာ သင်ဘာတွေပိုကောင်းလာမလဲဆိုတာကို ပြောပြပေးတဲ့အတွက်အရမ်းပျော်ရွှင်ရတယ်လို့ခံစားရပါတယ်။

 

Q.これからの目標はありますか?
သင့်တွင် အနာဂတ်ရည်မှန်းချက်များ ရှိပါသလား။

A.日本語を上手になることで仕事にはやく慣れて、たくさんの仕事を任されたいです。

利用者様にも暖団に行きたいと思って頂けるような施設づくりをしていきたいです。

ミャンマー語訳 ကျွန်ုပ်၏ဂျပန်စာကို တိုးတက်စေခြင်းဖြင့် ကျွန်ုပ်သည် အလုပ်ကို လျင်မြန်စွာ အသုံးချနိုင်ပြီး အလုပ်များစွာကို တာဝန်ပေးအပ်ခံလိုပါသည်။ အသုံးပြုသူများ Dandan သို့လာရောက်လိုသည့် အထောက်အကူဖြစ်‌ေစမယ့်‌ေနရာတစ်ခုအဖြစ် ဖန်တီးလိုပါသည်။

 

 

 

特定技能1号(2023年入社)BAATAR URANCHIMEG(バータル ウランチメグ)さん

特定技能1号
モンゴル人職員の魅力を
紹介します!

Q.暖団に就職されたきっかけや決めてはありますか
Дан дан компанид яагаад орох болсон бэ?

A.以前大阪に住んでいた時に京都へ観光に行った。京都の街並みや人柄がとても良いと感じ、京都に住んで働いてみたいと思いました。その時に紹介して頂いた仕事に暖団があり、HPを見ると名前にもあるように暖かい雰囲気を感じて暖団を選びました。

モンゴル語訳 Өмнө нь Осака хотод амьдарч байх үедээ Киото хотын үзэсгэлэнт газраар аялаж байсан. Тэр үед өнгө үзэмж болон хүмүүсээс нь сайхан мэдрэмжийг аваад зогсохгүй ажиллаж, амьдрах хүсэл төрсөн. Танилцсан ажилын нэг бол Дан Дан компани байсан бөгөөд цахим хуудасыг нь үзэхэд нэрнээс нь халуун дулаан уур амьсгал мэдрэгдсэн учир сонгосон.

 

Q.毎日働いていて難しいと思う事はありますか?
Өнөөдрийг хүртэл ажиллаж ирсэн хугацаанд хэцүү зүйл байсан уу?

A.初めて関わる利用者様に対して、靴がうまくはけなかったので手助けをしたら利用者様から「自分でやるからいいよ」と叱られた経験があります。自立支援の施設にて、利用者様の特徴や性格を把握して、適切な介護を行うことが難しいと感じました。

モンゴル語訳 Ажиллаж байх үед үйлчлүүлэгчиддээ гутлаа өмсөхөд нь болон өөр бусад зүйл дээр туслах гэтэл ‘өөрөө хийх учир зүгээр’ гэж уурлаж дургүйлхэж байсан үеүүдтэй тулгарсан. Тухайн үед надад хэцүү байсан ч эргэцүүлж үзэхэд тухайн үйлчлүүлэгч маань тусламж авах дургүй болон дуртай, бусдаар биш өөрөө хийх хүсэлтэй байх гэх мэт үйлчлүүлэгчийн байр суурин дээр өөрийгөө тавьж үзээд ойлгож эхлэх үед ажил маань хэцүү биш санагдсан.

Q.この仕事をしていてやりがいや充実感を感じるときはありますか
Дан дан компанид ажиллаж байх хугацаандаа өгөөжтэй, сэтгэл хангалуун үе байгаа юу?

A.利用者様から感謝のお言葉を頂くことです。利用者様からの言葉は私の原動力になっています。利用者様に元気を与え、利用者様から元気を頂ける仕事にやりがいを感じます!

モンゴル語訳 Анх удаа асаргааны ажил хийж байгаа миний хувьд хийж байгаа ажилаасаа урам зориг баяр баясал, эрч хүчийг аваад маш их баярлаж илүү их хичээх эрч хүчийг авсан. Энэ нь үйлчлүүлэгчидээсээ талархалын үгс болон сэтгэлийн үгс хүлээж авах явдал юм. Хамтран ажиллаж буй ажилчид маань бүх зүйл дээр тусалж дэмжиж, урам зориг, эрч хүчийг өгдөг болохооор би маш их баяртайгаар хичээж ажилладаг

Q.職場の雰囲気を教えてください。
Ажиллаж байгаа ажилын байрны уур амьсгал ямар байна вэ?

A.明るくて、優しく、やわらかいアットホームな雰囲気です!皆様の雰囲気づくりがアットホームな職場環境を創り上げているのだと感じています。皆さんはとてもオープンマインドで私自身すぐに職場に慣れることができました。

モンゴル語訳 Гэрэл гэгээтэй, эелдэг зөөлөн, гэр бүлийн уур амьсгал мэдрэгддэг. Ийм орчин, уур амьсгалыг бүрдүүлж байгаа нь хүн нэг бүрийн хичээл зүтгэл гэдгийг мэдэрсэн. Бүгд нээлттэй байсан тул би ч ажлын байрандаа хурдан дасаж чадсан гэж боддог.

Q.これからの目標はありますか?
Цаашдын зорилго юу вэ?

A.日本語が上手くなりたいです。聞き取りはできますが、うまく自分の思っていることが話させない時があります。コミュニケーション能力は生活していく中でとても大事なことだと思っています。その為にも日本語力、伝える力を身につけていきたいです。

モンゴル語訳 B、 Япон хэлээ улам сайжруулах. Сонсоод сайн ойлгож хариулж чаддаг ч гэсэн төрлөх хэл шигээ дотоод санаа бодлоо хүссэн шигээ ойлгуулахдаа муу байгаа тул улам хэлээ сайжруулах зорилготой байгаа. Амьдралд харилцааны чадвар маш чухал тул Япон хэлийг маш сайн эзэмшмээр байна.

特定技能1号(2023年入社)BAT ERDENA ARIUNAA(バトエルデネ アリウナー)さん

特定技能1号
モンゴル人職員の魅力を
紹介します!

Q.暖団に就職されたきっかけや決めてはありますか
Дан дан компанид яагаад орох болсон бэ?

A.モンゴルでも近所の高齢者の方と話すことが好きで、日本で人と関わる仕事がしたいと思いました。その中でも日本の京都はどの四季の季節も景色が綺麗で京都で働きたいと思いました!

モンゴル語訳 Би Монголд ч гэсэн ахмад настай хүмүүстэй хамт байж ярилцах дуртай байсан болхоор Японд ч гэсэн ахмад настай хүмүүстэй харилцдаг ажил хийхийг хүссэн.Мөн Японы Киото хот нь жилийн дөрвөн улирлын турш үзэсгэлэнтэй байгальтай болхоор ажиллахыг хүссэн юм.

 

Q.毎日働いていて難しいと思う事はありますか?
Өнөөдрийг хүртэл ажиллаж ирсэн хугацаанд хэцүү зүйл байсан уу?

A.仕事の内容は難しいなと思うことは少ないですが、御利用者様との会話中の敬語が特に難しいです。自分が伝えたい言葉も上手く敬語で伝えることができないことがあります。ですが、介護の仕事は思いやりの気持ちをもって、相手の事を知ろうという気持ちがあれば会話で繋がることができると思います。

モンゴル語訳 Ажил маань тийм ч хэцүү санагддаггүй ч би Япон хэлэндээ тиймч сайн биш болхоор заримдаа ойлголцохгүй зүйл гардагч гэсэн үйлчлүүлэгчиддээ туслах чин сэтгэл байхад харилцан ойлголцож чаддаг.

 

 

Q.この仕事をしていてやりがいや充実感を感じるときはありますか
Дан дан компанид ажиллаж байх хугацаандаа өгөөжтэй, сэтгэл хангалуун үе байгаа юу?

A.初めは苦手だった御利用者様と打ち解けた時です。初めは苦手意識が強く、話しかけづらいなと思っていましたが、毎日少しずつコミュニケーションを取っていくことでその御利用者様からも「アリさん。掃除頑張っているね。綺麗にしてくれてありがとう。」とお褒めの言葉を頂くことが出来ました。暖団で働くことで毎日が充実して1日があっという間に感じます。また暖団の厨房のご飯がとても美味しいです。家庭で真似して調理してみたが難しかったです(笑)

モンゴル語訳 Надад дургүй нэг үйлчлүүлэгч байсан их ууртай. би тэр хүнтэй нээлттэй харилцаж чаддаггүй байсан. Өдөр хоног өнгөрөх тусам би тэр үйлчлүүлэгчтэй бага багаар харилцаж бидний харилцаа улам сайжирч намайг ажилаа маш сайн хийж байна цэврэлгээ үйлчилгээгч бас сайн хийх юм баяраллаа зэрэг сайхан үг сонсох болсон нь надад маш сайхан байдаг болсон.Би Дан Данд бүхийл өдрийг эрч хүчтэй өнгөрөөж цаг хугацаа ч хурдан өнгөрч байна. Мөн Дан даний хоол маш амттай.Би дуурайж хийх гэж оролдсон боловч чадаагүй ккк.😁

Q.職場の雰囲気を教えてください。
Ажиллаж байгаа ажилын байрны уур амьсгал ямар байна вэ?

A.暖団3店舗、1店舗ずつ働く機会がありましたが、どの店舗の職員さんも皆優しく教えてくれます。私はこの暖団で長く働きたいと思えるくらいに皆さんが優しくて毎日が楽しいです!

モンゴル語訳 Дан Даний 3 салбарт нэг нэгээр нь ээлжилж ажиллах боломж тохиосон. Дан даний бүх ажилчид үнэхээр найрсаг тусч хүмүүс байдаг.Тиймч болхоор би энэ компанидаа удаан хугацаанд ажиллахыг хүсч байна.

Q.これからの目標はありますか?
Цаашдын зорилго юу вэ?

A.日本語をもっと上手になって御利用者様と沢山色んなお話をしたいです!これからも暖団で働き続けたいので、職員さんや御利用者様から教えて頂くことを身に着けていきます!

モンゴル語訳 Япон хэлээ сайжруулж үйлчлүүлэгчидтэйгээ төрөл бүрийн сонирхолтой яриа өрнүүлж мөн хамт олныхоо надад зааж өгсөн зүйлсийг сайтар сурч цаашид үргэлжлүүлэн амжилттай ажиллах явдал юм.

特定技能1号(2022年入社)NGUYEN THI KIM PHUONG(ゲエン ティ キム フオン)さん

特定技能1号
ベトナム人職員の魅力を
紹介します!

Q.暖団に就職されたきっかけや決めてはありますか
lý do hay yếu tố nào mà bạn quyết định làm việc tại dandan?

A.Instagramで暖団に外国人の職員さんが居る事を知って、ここなら私も活躍できそう!と思いました。また長年食品関係の仕事を務めてきたことで、新しい人に関わる仕事がしたいなと思い暖団に就職することを決めました!

ベトナム語訳

Thông qua instagram tôi biết ở dandan có nhân viên nước ngoài đang làm việc , vì thế tui nghĩ mk cũng có thể làm việc ở đây,tôi đã làm việc trong ngành chế biến một thời gian dài , tìm một công việc mới liên quan tới chăm sóc con người , nên tui đã chọn ứng tuyển ở dandan

Q.毎日働いていて難しいと思う事はありますか?
Mỗi ngày làm việc có khó khăn gì không ?

A.日本語で御利用者様とお話しする時です。自分の知らない新しい言葉や、発音を聞き取ることが難しく、御利用者様1人1人に適切な対応することが少し難しいです。

ベトナム語訳

khi nói chuyện bằng tiếng Nhật với khách hàng, tự vựng và phát âm mà tui chưa biết thì khi đó có hơi khó khăn để trả lời lại cho phù hợp với từng người

Q.この仕事をしていてやりがいや充実感を感じるときはありますか
Khi làm công việc này bạn cảm thấy ý nghĩa và thoã mãn khi nào .?

A.仕事が終わる時です!(笑)「今日も1日やり切った~!」という達成感があります。また集団体操や準備体操、御利用者様の前でリードをする時に、皆様が「上手くできていたよ!」と褒めてくださるのでとても嬉しいです。

ベトナム語訳 cảm giác thoải mái khi kết thúc một ngày làm việc , khi tập bài thể dục khởi động và thể dục nhóm tôi rất vui khi nghe khách hàng nói câu {bạn đã làm rất tốt 😊}

Q.職場の雰囲気を教えてください。
Hãy cho tôi biết bầu không khí của nơi làm việc ?

A.職員の方々は皆さん丁寧に色々教えてくれます。御利用者様が言っている言葉が理解できない時は直ぐにサポートをしてくださり、一緒にお話ししてくださいます。皆さん、優しくて明るいです!

ベトナム語訳 Tôi được mọi người chỉ rất nhiều thứ, khi không hiểu ý a khách hàng đang truyền đạt , ngay lập tức moi người sẽ hỗ trợ và nói chuyện cùng, mọi rất tốt bụng và vui vẻ

Q.これからの目標はありますか?
Mục tiêu của sau này thì có không ?

A.この介護の仕事に慣れて、御利用者様の役に立ちたいです!例えば、御利用者様からの要望にすぐ対応出来る日本語能力を身に付けたり、運動指導が出来る知識を身に付けたいです。また、日本で仕事を頑張って両親を安心させたいです。

ベトナム語訳 khi đã quen công việc thì tôi muốn giúp đỡ cho mọi người , ví dụ: tôi muốn đạt được trình độ tiếng Nhật để có thể đáp ứng được mọi nhu cầu khách ,hướng dẫn họ vận động, ngoài ra cố gắng lm việc ở Nhật để bố mẹ tôi có thể yên tâm

HOME

▲ ページのトップに戻る

Close

HOME